Translation of "non chiami" in English


How to use "non chiami" in sentences:

# Perche' non chiami e torni a casa?
Why won't you call and come home?
Se vuoi mettere del carbone sul fuoco, perché non chiami la domestica?
If you want coal on the fire, Paula, why don't you ring for the maid?
E per favore, non chiami più.
And you will please not call again!
Non chiami la polizia, mi dia un'altra possibilità.
Look, don't call the police. Give me another chance.
Perché non chiami l'uomo Marlboro e gli fai delle domande?
Why don't you call the Marlboro Man in here and ask him a couple of questions?
Allora perché non chiami il capotreno e gli racconti tutto?
Then why don't you call the conductor and tell him your story?
Perche' non chiami il tipo che ti ha portato al concerto rock e gli chiedi di uccidere il ragno?
Why don't you get the guy that took you to the rock concert to come over and kill the spider?
O aspetterò accanto al telefono e, se non chiami, soffrirò e aspetterò.
Otherwise, I'll wait by the phone and then I'll have pain and wait by the phone.
Certo, perché non chiami il 113?
Sure. Why don't you dial 911?
Perchè non chiami qualche altro tuo amico?
Kristen, why don't you... call on one of your little friends?
Perché non chiami qualcuno tu, qualche volta?
Well, why don't you ask somebody sometime?
Non chiami nessuno, non scrivi, né ricevi molte lettere.
You don't call anybody often, you don't write or receive many letters.
Se non chiami subito il Concordia o l'azienda dei trasporti, sei un idiota.
If you don't get on the phone now, call Concordia or CTA, you're a dumb cop.
È stupido domandare perché non chiami l'FBI e chiedi loro aiuto?
Would it be stupid to ask why you don't call the FBI for help?
In ogni caso, non chiami l'ambasciata USA.
Whatever you do, don't call the U. S. Embassy.
Senti, mentre siamo via questo weekend, puoi tenerlo d'occhio, e assicurarti che non chiami l'hotel?
Look, while we're away this weekend, can you keep an eye on him, make sure he doesn't call that hotel?
Perché non chiami zio Gene? Ti aiuta la polizia.
Why don't you just call Uncle Gene and get the cops to help you?
Perche' non chiami il servizio in camera?
Why don't you call room service?
Non so perche' resto a casa tutte le sere che mi prometti che telefonerai non chiami e io resto sola a cantare il blues e a sospirare.
I stay home each night when you say you'll phone you don't, and I'm left alone singing' the blues and sighing'.
Per favore dimmi perche' resto a casa tutte le sere che mi prometti che telefonerai non chiami e io resto sola a cantare il blues e a sospirare
Please tell me why I stay at home each night when you say you'll phone You don't, and I'm left alone just singin' the blues and sighin'
Siete fortunati che non chiami le vostre mammine.
You're lucky I don't call your mamas.
Perché non chiami qualche tuo vecchio amico?
Hey, why don't you call one of your old friends?
Ehi, ehi, tu non chiami nessuno, va bene?
Hey, hey, you're not calling anybody, alright?
Forse non chiami... perche' sei qui.
Maybe you're not calling because you're here.
La prego, non chiami la polizia.
Just please don't call the police.
Non chiami mai, non scrivi mai.
You don't call. You don't write.
Onestamente non capisco perchè non chiami le riviste di medicina e gli dici che funziona di nuovo.
I honestly don't understand why you're not calling medical journals and telling them that it works again.
Perche' non chiami Carl e gli dici di prendere la Buick?
Why don't you go call Carl and have him pick up the Buick.
Perche' non chiami la figlia degli Abramowitz?
Why don't you call the Rabinowitz girl?
Non chiami e non ti fai sentire.
You don't call, you don't write.
E ricorda, non chiami la centrale finche' non lo dico io.
And remember, you don't call this in until I say so.
Allora perche' non chiami quel bastardo di O'Phelan e ci dai notizie fresche?
So why don't you reach out to that O'Phelan bastard and get us some fresh intel?
Perche' non chiami le tue amiche?
Why don't you call your friends?
Harry, perche' non chiami e fingi di non saperne niente?
Harry, why don't you call and pretend like you don't Know any of this.
Perche' non chiami e lo scopri?
Why don't you call and find out?
No, tu non chiami la SWAT, trovero' un modo di uscire.
No, you won't call SWAT. I'll find a way out of here.
Perchè non chiami il tuo fidanzato Hobart ad aiutarti?
Why don't you get your boyfriend Hobart to help?
Perché non chiami la tua ragazza?
Hey. Why don't you call your girlfriend?
Per favore, non chiami piu' da li'.
Please do not call with it again.
Allora perche' non chiami la polizia?
Then why don't you go call the police?
Eri al Dipartimento di Stato, perche' non chiami qualcuno?
You used to work for The State Department. Someone erased my e-mails, bank records, my life?
Come non chiami Margo mamma, ok?
Just like-just like you don't call Margo mommy, right?
Allora perche' non chiami il dottor Klein?
So why don't you just give Dr. Klein a call?
Mia figlia e' morta, non chiami mai piu'.
My daughter is dead! Never call here again. Hello?
Non scrivi e non chiami mai...
You know, you don't write. You don't call.
Perche' non chiami qui i tuoi vice, per un panino?
Why don't call your deputies and come home for a sandwich?
Qualunque cifra riceva per le sue menzogne, mi creda, non compensera' la causa che intentero' a meno che lei non chiami il giudice Morris e ritratti immediatamente quella valutazione.
Now whatever he's paying you for your lies, believe me, it won't offset the lawsuit I'll slap on you unless you get on the phone to Judge Morris and recant that evaluation immediately.
L'hai lasciata in quel posto dove servono alcolici che tu non chiami bar?
Did you leave them at the place where they serve alcohol that you don't call a tavern?
2.0422909259796s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?